Spellingcontrole
Plaats tekst en de correctieprogramma’s detecteren spellingfouten op basis van een woordenboek van de gekozen taal. Het biedt de meest relevante suggesties volgens edit-distance, stelt u in staat woorden toe te voegen aan een aangepast woordenboek zodat merknamen en jargon niet langer worden gemarkeerd, en benadrukt vaak verwarrende combinaties zoals their/there, affect/effect en your/you\'re die door een eenvoudige correctieprogramma over het hoofd worden gezien.
Hoe werkt spellingcontrole
-
1
Plaats uw tekst
Elke lengte is mogelijk. Markdown, codefragmenten en HTML worden ondersteund; tags en codeblokken worden niet gecontroleerd door de checker.
-
2
Kies een taal
Engels (VS/UK), Spaans, Frans, Duits, Portugees, Italiaans, Nederlands, Polensisch en meer.
-
3
Elk token wordt gecontroleerd.
Woorden die niet in het woordenboek staan, worden gemarkeerd; suggesties worden gebaseerd op de Levenshtein-afstand en fonetische overeenkomst.
-
4
Beoordel en aanvaar suggesties
Klik op een gemarkeerd woord om alternatieven te zien; voeg het toe aan uw aangepaste woordenboek voor valse positieven.
Soorten fouten die een spellingcontroleprogramma detecteert (en mist)
| Fouttype | Gevangen? |
|---|---|
Transpositie (teh → the) |
Ja |
Ontbrekende letter (tommorow) |
Ja |
Extra letter (accomodate) |
Ja |
Homofon (their versus there) |
Pas geldig in context |
Ontbrekende streepje (longterm) |
Soms |
| Eigennaam niet in woordenboek | Falsch positief tenzij toegevoegd |
| Fout woord; correct gespeld | Nee (grammatica-checker vereist) |
| Run-on-compounds | Met succes of niet |
Vaak verwarde woordparen
- affect / effect — ‘affect’ is meestal een werkwoord (om te beïnvloeden); ‘effect’ is meestal een naamwoord (een resultaat).
- their / there / they’re — ‘their’ betekent bezit; ‘there’ verwijst naar de locatie; ‘they’re’ betekent ‘ze zijn’.
- your / you’re — ‘your’ betekent bezit; ‘you’re’ betekent ‘jij bent’.
- its / it's — its = bezitvorm; it's = het is of het heeft.
- then / than — then = tijd of volgorde; than = vergelijking.
- loose / lose — loose = niet strak; lose = verkeerd plaatsen of niet winnen.
- complement / compliment — complement = voltooiden; compliment = prezen.
- principal / principle — principal = hoofd van de school; principle = een regel of overtuiging.
Speciale woordenboeken
Merknamen, technisch jargon en uitgevonden producttermen zijn een bron van valse positieve resultaten. Voeg ze één keer toe aan uw aangepaste woordenboek en overslaat de controleprogramma ze voor altijd. Importeer ze uit een lijst (één woord per regel) als u een bedrijfsstijlrichtlijn hebt met eigen namen.
Taaladviezen
- De Engelse varianten van ‘US’ en ‘UK’ verschillen met ongeveer 2000 veelvoorkomende spellingvariaties. Kies de variant die past bij uw doelgroep en houd daar consequent aan.
– Duitse samengestelde woorden: Een echte Duitse controleprogramma verdeelt dergelijke woorden (
Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitaenin) in hun onderdelen en valideert elk onderdeel apart. Onervaren programma’s markeren elke lange samengestelde woord als onbekend. – Aanduidingen voor Spaanse accenten:estazonder accent (‘deze’, vrouwelijk) versusestámet accent (‘is’). Een spellingcontrole detecteert ontbrekende accenten als de taalinstelling correct is. – Contractions tussen talen:d\'accordin het Frans; bijc\'estis tokenisatie die rekening houdt met apostrofen belangrijk.
Veelgestelde vragen
Niet rechtstreeks: de spellingcontrole detecteert fouten op woordniveau. Voor grammaticaal correctheid (overeenstemming, tijdstip, ontbrekende artikels, passief voortelling) is een grammaticakontroleprogramma zoals LanguageTool of Grammarly nodig. Daarnaast worden ook enkele valse woordparen automatisch geïdentificeerd.
Merknamen staan niet in het standaardwoordenboek. Klik op het woord en selecteer Add to dictionary; het wordt dan niet langer gemarkeerd in toekomstige sessies.
De checker overslaat omheinde codeblokken (drievoudige terugtik) en inline-code (enkele terugtik), waardoor variabelnamen en sleutelwoorden niet worden gemarkeerd. Ook commentaren binnen de code worden niet gecontroleerd.
Nee – het woordenboek wordt lokaal in de browser uitgevoerd via een met WASM gecompileerde Hunspell. Uw tekst komt nooit op onze servers terecht.
Gerelateerde tools
Grammaticale controle
Snelle validatie van grammatica en spelling voor Engelse teksten: corrigeert veelvoorkomende typfouten, ontbrekende apostrofen in afkortingen en herhaalde woorden.
Generator voor fantasie-naamken
Genereer fantasiepersonages namen op basis van ras, klasse en geslacht voor D&D-campagnes, fictieve wereldconstructies en NPC-lijsten in videospellen.
Paraphraseringstool
herschrijf zinnen en paragrafen met frisse formuleringen, terwijl de betekenis en toon worden behouden en er rekening wordt gehouden met stijlregels.
Willekeurige woordgenerator
Genereer willekeurige Engelse woorden. Filter ze op woordtype, lengte of moeilijkheidsgraad en kopieer ze met één klik.
Transitiële woordtelling
Tel overgangsworden als 'however', 'therefore' en 'in addition' in uw tekst. Beoordeel welke u te vaak gebruikt en welke u verwaarloosst.
Woordverwarmer
Verwissel de letters van elk woord in een tekst, zonder de eerste en laatste letter te veranderen. Ideaal voor puzzels en spellen.